我愛你,
不光因為你的樣子,
還因為,
和你在一起時,我的樣子。

我愛你,
不光因為你為我做的事,
還因為,
為了你,我能做成的事。

我愛你,
因為你親手捧出,
我的真實。

我愛你,
因為你穿越我陳腐的心牆,
拂過我的愚鈍與軟弱,
只看見我

因為你無懼辛勞長途跋涉
照亮我藏匿的美好

我愛你
因為你支撐著我的殘破
推動我前行
給我庇護
如同一座聖殿

還有我混沌的每一天
你從未苛責
卻是在我耳邊輕唱

我愛你
因為你給予我的,
超越一切信仰所能觸及;
你讓我幸福的,
這一生的命運都無法饋贈。

你為我做的一切,
無需碰觸,
無需言語,
沒有預兆。

你為我做了一切,
僅僅因為你是你。
或許這才是朋友存在的意義

 

I love you
Not only for what you are,

But for what I am
When I am with you.

I love you,
Not only for what
You have made of yourself,
But for what
You are making of me.

I love you
For the part of me
That you bring out;

I love you
For putting your hand
Into my heaped-up heart
And passing over
All the foolish, weak things
That you can't help
Dimly seeing there,

And for drawing out
Into the light
All the beautiful belongings
That no one else had looked
Quite far enough to find 

I love you because you
Are helping me to make
Of the lumber of my life
Not a tavern
But a temple.

Out of the works
Of my every day
Not a reproach
But a song.

I love you
Because you have done
More than any creed
Could have done
To make me good.
And more than any fate
Could have done
To make me happy.

You have done it
Without a touch,
Without a word,
Without a sign.

You have done it
By being yourself.
Perhaps that is what
Being a friend means,
After all.


by

Roy Croft

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ms914 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()